《苏小小墓》原文|赏析
1、由于死生异路,尽管车儿依旧,苏小小却再也不能乘它去西陵与情人“结同心”了,真是触物伤情,徒增哀怨。“冷翠烛,劳光彩”,写出了苏小小墓周围只有那有光无焰的鬼火在漂动,由于无人理采荒野中的苏小小墓,飘游的鬼火也只能白白耗费那冷漠的光彩。
2、烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。李贺诗鉴赏 幽冷,是这首诗的基调。作为一代名妓苏小小,常为诗人们吟咏。但一般多是从哀叹落墨,抒发感喟。如唐代诗人罗隐《苏小小墓》有:“好月当年事,残花触处情。向谁曾艳冶,随分得声名。
3、通过这首诗可以看出,诗人对苏小小这个小人物一生不幸的遭遇,是深表同情的。诗人之所以充满深情,似乎也有诗人自己的身影寓于其中。李贺是一位多才短命,而又有特殊成就的诗人。
4、在九泉之下的苏小小,十分孤独无依,即使是化身为鬼,也用她那双饱含着知己难求的眼睛凝视着人间;墓上的绿草,像是她当年用过的茵褥;墓旁的松树,像是她车上的车盖;清风吹拂,像是她美丽的衣裳在飘动;山涧的流水叮咚,像是她身上的玉佩在鸣响。她身前坐过的油壁车,好像依旧苦苦地在西陵等待着前来幽会的情郎。
谁知道“无物结同心,烟火不堪剪”这两句话是什么意思
意思是:没有什么东西可编织同心,烟霭幻作花儿却不能修剪。出自:李贺[唐代诗人]《苏小小墓》.原文:幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。释义:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。
总结来说,这句诗是李贺对苏小小的叹息与无奈之作,表达了那种相爱却不能相守,欲罢不能却不得不割舍的惋惜之情。
无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。一 兰花上的露珠,像是含泪的眼。凄迷如烟的野草花,无法编织成同心结。绿草犹如席垫,青松宛若车盖。轻风飘似衣衫,流水响如玉佩。生前乘坐的车,黄昏准时等待。
“既含睇兮又宜笑”的影子;苏小小那“无物结同心,烟花不堪剪”的坚贞而幽怨的情怀,同山鬼“折芳馨兮遗所思”、“思公子兮徒离忧”的心境有一脉神传;西陵下风雨翠烛的境界,与山鬼期待所思而不遇时“雷填填兮雨冥冥”、“风飒飒兮木萧萧”的景象同样凄冷。
一二句,写苏小小美丽的容貌,带露幽兰犹如她的泪眼朦胧。而苏小小死后却一切是空所以是:无物哪里结同心,烟花已散不堪剪。“草如茵,松如盖,风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。”这六句写的是苏小小鬼魂的情景,写草,写松,写风,写水。都是鬼魂的用具,其实诗人一直以景写人。
幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪。此句出自《苏小小墓》,诗人通过幽兰的泪水,表达了对逝去的美丽和爱情的怀念,同时也暗喻了美好事物易逝的主题。茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹;画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子;空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。
无物结同心,烟花不堪剪什么意思
1、“无物结同心”意思是没有什么东西可以用来编织表达同心之意的物件。 “烟花不堪剪”意思是烟霭幻作的花儿美丽却又虚幻,无法像真实的花朵那样被修剪。这句话出自唐代诗人李贺的《苏小小墓》,诗人通过对苏小小墓地景色的一系列奇特幻想,塑造了一个美丽而森寒的女鬼形象。
2、无物结同心,烟花不堪剪的意思是:再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。出自唐代李贺的《苏小小墓》。原文《苏小小墓》唐代李贺幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。译文墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。
3、意思是:没有什么东西可编织同心,烟霭幻作花儿却不能修剪。出自:李贺[唐代诗人]《苏小小墓》.原文:幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。释义:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。
4、“幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪”的意思是:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。赏析 此诗通过对苏小小墓地景色所发挥的一系列奇特幻想,塑造了一个美丽而森寒的女鬼想象。
5、意思是:没有什么东西可编织同心,烟霭幻作花儿却不能修剪。出自:李贺[唐代诗人]《苏小小墓》。原文:幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。释义:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。
6、无物结同心,烟花不堪剪 草如茵,松如盖 风为裳,水为车 油壁车,夕相待 冷翠烛,劳光彩 西泠下,风吹雨.”涉及到古时候的一个习俗和一句词,所谓“罗带结同心”,就是说两人将衣袋的一角打结在一起,代表永“结”同心的寓意。
无物结同心,烟花不堪剪。具体是什么意思?
1、意思是:没有什么东西可编织同心,烟霭幻作花儿却不能修剪。出自:李贺[唐代诗人]《苏小小墓》.原文:幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。释义:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。
2、再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。芳草犹如她的席垫,松树犹如她的车盖。清风作为她的衣衫,碧水作为她的玉佩。生前乘坐的油壁车,傍晚时准在一旁等待。森冷翠绿的磷火,殷勤相随,闪着光彩。她走了,在西陵之下,只有风挟雨,呼呼地吹。
3、“幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪”的意思是:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。赏析 此诗通过对苏小小墓地景色所发挥的一系列奇特幻想,塑造了一个美丽而森寒的女鬼想象。
4、“无物结同心”意思是没有什么东西可以用来编织表达同心之意的物件。 “烟花不堪剪”意思是烟霭幻作的花儿美丽却又虚幻,无法像真实的花朵那样被修剪。这句话出自唐代诗人李贺的《苏小小墓》,诗人通过对苏小小墓地景色的一系列奇特幻想,塑造了一个美丽而森寒的女鬼形象。
幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪,出自那里?
1、“幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪”出自唐代诗人李贺的《苏小小墓》。“幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪”的意思是:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。
2、无物结同心,烟花不堪剪。出自唐代李贺的《苏小小墓》幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。翻译:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。
3、“无物结同心”出自唐代李贺的《苏小小歌/苏小小墓》。“无物结同心”全诗《苏小小歌/苏小小墓》唐代 李贺幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。
4、幽兰露,如啼眼,无物结同心,烟花不堪剪。此句出自《苏小小墓》,诗人通过幽兰的泪水,表达了对逝去的美丽和爱情的怀念,同时也暗喻了美好事物易逝的主题。茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹;画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子;空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。