粽子的英文?
粽子在英语中的表达是rice dumplings,发音为英[ris dmpl],美[ris dmpl]。 相关短语包括:harvest rice(收割稻子)。 例句1:No, thanks. I dont like rice dumplings very much.(不,谢谢,我不太喜欢粽子。
zongzi 读音:英 [zz]美 [zz]意思是:粽子; 端午节时的一种食物 例句:Some people like the zongzi with meat in it.还有人喜欢包肉馅的粽子。
粽子的英文翻译是zongzi。粽子的英文还有一个说法,就是rice dumpling/rice dumplings ,而包粽子就是:make rice dumplings 。这是比较书面的叫法,现在慢慢大家叫的比较随意,这种官方的叫法用的人也不是很多了。粽子(tsung-tse/tzung tzu),这种拼写和发音,更像是以前汉语的英文翻译。
粽子的英语:traditional Chinese rice-pudding,英 [tr d nl t a ni z ra s p d ] 美 [tr d nl t a ni z ra s p d ]。
粽子怎么说
zongzi 读音:英 [zz]美 [zz]意思是:粽子; 端午节时的一种食物 例句:Some people like the zongzi with meat in it.还有人喜欢包肉馅的粽子。
粽子黏黏,思念甜甜;粽子软软,祝福闪闪;粽子香香,健健康康;粽子大大,财运佳佳;粽子多多,欢乐多多。粽子节到了,必须要欢乐哦。
粽子用英语怎么说,如下:粽子翻译为英语:rice dumplings。读音:英[ras dmplz],美[ras dmplz]。相近短语:harvest rice收割稻子。双语例句No, thanks. I don’t like rice dumplings very much.不,谢谢,我不太喜欢粽子。Because I don’t like eat rice dumplings.因为我不喜欢吃粽子。
粽子的英文还有一个说法,就是rice dumpling/rice dumplings ,而包粽子就是:make rice dumplings 。这是比较书面的叫法,现在慢慢大家叫的比较随意,这种官方的叫法用的人也不是很多了。粽子(tsung-tse/tzung tzu),这种拼写和发音,更像是以前汉语的英文翻译。
什么是粽子的英文?
粽子是可数名词。粽子的英文rice dumpling也是可数名词。rice dumpling [词典] 粽子;[例句]Zongzi is a kind of rice dumpling wrapped in bamboo or reed leaves to form a pyramid.[翻译]粽子是一种用竹叶或芦苇叶包成棱形的状的饭团子。
zongzi 读音:英 [zz]美 [zz]意思是:粽子; 端午节时的一种食物 例句:Some people like the zongzi with meat in it.还有人喜欢包肉馅的粽子。
在英语中,粽子的直接翻译是“Zongzi”,这是最准确的表达方式。然而,维基百科的解释却引入了“rice dumplings”或“sticky rice dumplings”的概念,让许多人感到困惑。这里的关键在于理解“dumpling”这一词的含义。“Dumpling”在西方语言中,被广泛理解为一种小面团,可以包有馅料或无馅料。
zongzi是什么意思?
粽子是一种身份,可以是克格勃,可以是007,可以是苏秦张仪,也可以是和平大使;粽子是一种心态,有的穷极无聊,有的渴望和睦,有的企图从中渔利,有的希望制造欢乐。百度贴吧于是有了著名的“超级粽子吧”。
粽子(zòng zi)又称“角黍”、“筒粽”,是端午节汉族的传统节日食品,由粽叶包裹糯米蒸制而成。传说是为纪念屈原而流传的,是中国历史上文化积淀最深厚的传统食品,具有厚重的历史感,深受人们的喜爱。
粽子是中国传统的食品之一,在端午节期间尤其受欢迎。而在一些情境中,女人也会用粽子来暗示某些意思。一种可能的暗示是,女人用粽子来表达她对男人的爱慕之情。在中国某些地区,女人会在端午节送给心仪的男人一个粽子,并希望对方能够领会其中的含义。
“粽子”这个称呼,常常被用作一种比喻,来描述某个人的性格或外貌特点。比如,如果一个女生喊一个男生“粽子”,可能是因为这个男生的脑袋形状与粽子相似。这种称呼通常是轻松幽默的,体现了说话者与被称呼者的亲密关系。此外,“粽子”这个称呼有时也用来形容一个人城府很深,难以捉摸。