卜算子送鲍浩然之浙东原文翻译及赏析
刚刚把春天送走,又要送你归去。如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。赏析 这首词是一首送别之作。题目中的鲍浩然是作者的朋友,浙东是友人要去的地方。这首词分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发作者对回归江南的友人的深情祝愿。
卜算子·送鲍浩然之浙东 【原文】水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去哪边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。【译文】明净的江水好像美人的眼波,起伏的山峦好像美人秀丽的眉毛。问远行的人到哪里去?去山水优美的江南。我刚刚送走春天,如今又送您到浙东去。
若到江南赶上春,千万和春住。【翻译】江水像姑娘流动的眼波,山峰像姑娘蹙起的眉峰。想要问行人去哪里,到那眼波眉峰盈盈欲语处(实指江南)。刚刚送走春天,又送你还乡。若你到了江南正好赶上春天,千万要和春天同住。【赏析】内容分析 《卜算子》是土观送友人鲍浩然回家之作。
词人把明澈的水流比喻为美人的眼波,把青黛的山峦喻为美人的眉峰,极言浙东山水的漂亮可爱。同时,也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。词人通过这一设想来写出了鲍浩然“之浙东”的心切。
“水是眼波横,山是眉峰聚。”是什么意思_出处及原文翻译_学习力_百度...
1、水是眼波横,山是眉峰聚。的意思是:像姑娘的眼皮一样横流的,是江南的春水,像姑娘的眉峰一样耸起的,是江南的青山。水是眼波横,山是眉峰聚。的出处该句出自《卜算子》,全诗如下:《卜算子》王观水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。
2、“水是眼波横,山是眉峰聚”这句诗的意思是:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。此诗句出自宋代诗人王观的《卜算子·送鲍浩然之浙东》。全文如下:水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。赏析 这是一首送别词。
3、水是眼波横山是眉峰聚出自《卜算子·送鲍浩然之浙东》,是北宋词人王观创作的词。意思:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。全文:水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
4、水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。译文 水像美人流动的眼波,山是美人蹙起的眉毛。要问朋友去哪里呢?到山水交汇的地方。才刚送走了春天,又要送好友离去。
水是眼波横,山是眉峰聚。全诗是什么?
水是眼波横,山是眉峰聚是宋代王观的诗句,出自《卜算子.送鲍浩然之浙东》,原文:水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。译文:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
水是眼波横,山是眉峰聚。出自王观的《卜算子送鲍浩然之浙东》。原文:水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。赏析:朽言化作神奇,始称作手。
作者是:王观 出自:卜算子·送鲍浩然之浙东 朝代:宋 原文:水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。翻译:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。刚刚把春天送走,又要送你归去。
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。译文 水像美人流动的眼波,山是美人蹙起的眉毛。要问朋友去哪里呢?到山水交汇的地方。才刚送走了春天,又要送好友离去。